No exact translation found for reproduction period

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic reproduction period

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En période de reproduction, les mâles se battent sauvagement
    في موسم التّزاوج , تدخل الذكور في صراعات وحشيّة
  • C'est la période de reproduction... La moitié des arbres de la forêt sont comme ça.
    إنّه موسم التزاوج... ستبدو .نصف أشجار الغابة بذاك الشكل
  • En 2003, un nouveau Plan national de santé sexuelle et de reproduction couvrant la période 2003-2008 est entré en vigueur suite à une large concertation avec les populations.
    وفي عام 2003، بدأ نفاذ خطة وطنية جديدة للصحة الجنسية والإنجابية تغطي الفترة من عام 2003 إلى عام 2008، إثر إجراء مشاورات بعيدة الأثر مع المواطنين.
  • Le Programme national de santé de la reproduction : Conçu pour une période décennale (2000-2010) dont les différentes composantes desservent les groupes cibles que sont : les femmes et les mères, les enfants, les adolescents/jeunes et aussi les hommes.
    البرنامج الوطني للصحة الإنجابية: تم وضعه ليشمل الفترة العشرية (2000-2010) ومن بين عناصره المختلفة الجماعات المستهدفة المتمثلة في المرأة والأم والطفل والمراهق والشاب والرجل أيضا.
  • Pour pallier ces problèmes, le Gouvernement a mis en place le Programme national de la santé de la reproduction (PNSR) pour la période 2003-2007 ayant pour axes stratégiques :
    ولمواجهة هذه المشاكل، قامت الحكومة بوضع برنامج وطني للصحة الإنجابية للفترة 2003-2007 يقوم على المحاور التالية:
  • La Commission a fait siennes les recommandations du Sous-Comité scientifique selon lesquelles l'objectif en matière d'échappement, dans le cadre du mécanisme d'alerte rapide amélioré, devrait être de 90 à 95 000 tonnes de biomasse de stock reproducteur dans le fonds de pêche à la dernière semaine d'avril, point médian de la période de reproduction maximale.
    وأيدت اللجنة توصيات الجنة الفرعية العلمية بأن يكون الهدف التالي لإجمالي الحجم المسموح له بالعودة للتفريخ في إطار نظام الإنذار المبكر المعزز في حـدود 000 90 إلى 000 95 طن من الكتلة الإحيائية لأرصدة التفريخ الموجودة في المصيد في الأسبوع الأخير من نيسان/أبريل، وهو النقطة المتوسطة لفترة التكاثر القصوى. واتفقت اللجنة على أن توصي الحكومتين بهذا التعزيز لنظام الإنذار المبكر.
  • La diminution nette de six postes s'explique par la réorganisation des fonctions du Service, avec : a) le redéploiement au profit du Groupe de l'édition électronique d'un poste P-3 précédemment rattaché au Groupe de l'édition (sous-programme 3) afin de renforcer la capacité de production du Service; b) le redéploiement au profit du sous-programme 2 de quatre postes d'agent des services généraux (autres classes) précédemment rattachés à la Section des publications, des références et des services en anglais afin de consolider les activités informatiques dans le Bureau du Chef du Service de la gestion des conférences; c) le redéploiement au profit du Groupe du contrôle des documents d'un poste d'agent des services généraux (autres classes) précédemment rattaché à la Section des publications, des références et des services en anglais; d) la suppression de deux postes d'agent des services généraux (autres classes) motivée par les gains procurés par la modernisation des techniques et la rationalisation de la production des documents et de l'organisation des tâches, ainsi que par la réduction de la charge de travail dans les domaines du traitement de texte et de la reproduction pendant la période 2002-2005.
    ويتأتى الإلغاء الصافي لست وظائف من عملية إعادة التنظيم الداخلي للمهام داخل الدائرة، بما في ذلك (أ) نقل وظيفة واحدة برتبة ف-3 إلى وحدة النشر الإلكتروني من وحدة مراقبة التحرير (البرنامج الفرعي 3) لتعزيز قدرة الإنتاج في الدائرة؛ (ب) نقل أربع وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من قسم النشر وإعداد المراجع واللغة الانكليزية إلى البرنامج الفرعي 2 لتعزيز أنشطة تكنولوجيا المعلومات في مكتب رئيس دائرة خدمات المؤتمرات؛ (ج) نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من قسم النشر وإعداد المراجع واللغة الانكليزية إلى وحدة مراقبة الوثائق (البرنامج الفرعي 2) لتعزيز قدرات الوحدة؛ (د) الإلغاء المقترح لوظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، مما يبين عائد الاستثمار في التكنولوجيا وترشيد عمليات إنتاج وتدفق الوثائق، بالإضافة إلى الانخفاض الواضح في أعباء عمل تجهيز النصوص والنسخ خلال الفترة 2002-2005.